• Corpus

    Corpus non exhaustif :

     

    -ABANO, Pierre d', "De la morsure du rat, singe & chat", in Traicté des venims, trad. de latin en françois par Lazare Boet, Lyon, J. Huguetan, 1593, ch. 82, p. 97.  

    -ARTUS, DesirLa Singerie des Huguenots, Marmots Et Guenons de la Nouvelle Derrision Theodobeszienne, Paris, Guillaume Jullien, 1574.

    -BELON, Pierre, "Singe de mer", in L'histoire naturelle des estranges poissons marins, avec la vraie peincture et description du daulphin, et de plusieurs autres de son espèce, Paris, R. Chaudière, 1551, p. 14-15. 

    -BONAVENTURE DES PÉRIERS"Du singe qu'avoit un Abbé, qu'un Italien entreprint de le faire parler", in Les nouvelles récréations et joyeux devis, Lyon, Guillaume Rouille, 1561, LXXXVIII.

    -BONAVENTURE DES PÉRIERS"Du singe qui beut la medecine", in Les nouvelles récréations et joyeux devis, Lyon, Guillaume Rouille, 1561, LXXXIX.

    -BONAVENTURE DES PÉRIERS, "Pour Marot, absent, contre Sagon", in Oeuvres [1544], éd. Louis Lacour de La Pijardière, t. 1, 1858, p. 177.

    -CERVANTÈS, Miguel de, "Où l’on rapporte l’aventure du braiment et la gracieuse histoire du joueur de marionnettes, ainsi que les mémorables divinations du singe devin", in L'Ingénieux Hidalgo Don Quichote de la Manche, traduction de Louis Viardot, Paris, Éditions Terres Latines, 1947, ch. XXV.

    -CERVANTÈS, Miguel de, "Où l’on raconte qui étaient maître Pierre et son singe, ainsi que le mauvais succès qu’eut don Quichotte dans l’aventure du braiment, qu’il ne termina point comme il l’aurait voulu et comme il l’avait pensé", in L'Ingénieux Hidalgo Don Quichote de la Manche, traduction de Louis Viardot, Paris, Éditions Terres Latines, 1947, ch. XXVII.

    -"Compte du singe et de l'empereur", in Recueil, Manuscrit, Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits, Français 4939, XVe siècle.

    -"Compte de la singesse qui monstroit son faon aux autres bestes", in Recueil, Manuscrit, Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits, Français 4939, XVe siècle.

    -DU BELLAY, Joachim, "Ces vieux singes de cour, qui ne savent rien faire", in Les Regrets, Paris, Frédéric Morel l'Ancien, 1558, sonnet CL.

    -DU CHESNE, Joseph, "Voilà comme Satan, Singe du Créateur (...)", in Le grand miroir du monde, Lyon, B. Honorat, 1587, p. 86.

    -"Du Singe", in Physionomie naturelle, extraite de plusieurs philosophes anciens, mise en français par M. Antoine Du Moulin, Lyon, Jean de Tournes, 1550, p. 69.

    -"Du Singe & du Renard", in Les fables et la vie d'Ésope (…) / [par Planude] ; traduites de nouveau en françois selon la vérité grecque, nouvellement augmentéez et enrichies de plusieurs figures (…), Paris, H. de Marnef et la veufve de G. Cavellat, 1583, p. 132.

    -ÉRASME, Désiré, "Le singe est un demi-homme (…)", in Colloques, t. 5, Leide, Vander, 1720, p. 80 et sq. 

    -GESNER, Conrad, "Simia", in Illustrations de Icones, animalium quadrupedum viviparorum (…), vol. 1, [Non Identifié], 1560, p. 92.

    -GRINGOIRE, Pierre, "Exemple de la taulpe, du vaultour, du linx, di singe et de lyraigne", in Illustrations de Les Menus propos / Gabriel Salmon, dess., Paris, Gilles Couteau, 1521, p. 27. 

    -LÉRY, Jean de, "Deux Indiens Caraïbes avec un perroquet et un singe", in Illustrations de Histoire d'un voyage fait en la terre du Brésil autrement dite Amérique, Genève, Antoine Chuffin, 1580.

    -MAROT, Clément, "(...) Zon sur le dos du Sagouyn", in L'Épître de Frippelippes, 1537, v. 212 [Œuvres satiriques, éd. C. A. Mayer, Genève, Slatkine, 1999, p. 106].

    -NAVARRE, Marguerite de, "(…) en riant avecq une doulceur de visaige semblable à ung grand magot", in Heptameron, (éd. M. François), Paris, Garnier, 1967, 3e journée, 27e nouvelle, p. 222.

     -RABELAIS, François, Pantagruel, ch. XIX ; Tiers Livre, ch. XX.

    -RIPA, CesareIconologia, Rome, Heredi di Giovanni Gigliotti, 1593. 

    -"Singes & leopards és motagne de Buggie", in Historiale description de l'Afrique, tierce partie du monde, escrime de notre temps, par Jean Léon, Africain, premièrement en langue arabesque, puis en toscane et à présent mise en françois (par Jean Temporal), Anvers, C. Plantin, 1556, p. 277.

    -"Singe, animal d'Afrique, & son astuce", in Historiale description de l'Afrique, tierce partie du monde, escrime de notre temps, par Jean Léon, Africain, premièrement en langue arabesque, puis en toscane et à présent mise en françois (par Jean Temporal), Anvers, C. Plantin, 1556, p. 401.

    -"Un Chat, ou un Singe", in Les oeuvres de Lucian de Samosate, philosophe excellent, non moins utiles que plaisantes, traduites du grec, par Filbert Bretin (…), Paris, A. L'Angelier, 1583.